F.A.Q.

[learn_more caption=»¿Puedo anular una traducción?»]

Una vez que el cliente haya aceptado el presupuesto, mediante fax, e-mail, correo o teléfono, Get-It le enviará un documento de confirmación del pedido de traducción por correo electrónico certificado (PEC). De esta manera se considera que el pedido para ese proyecto está confirmado y suscrito, salvo que existan comunicaciones del cliente indicando lo contrario. Una vez confirmado, el proyecto de traducción no se puede anular. Ello se debe a que, para asegurar la entrega de los documentos traducidos en los plazos establecidos, nuestro equipo de traductores se pone inmediatamente al trabajo y, por lo tanto, una vez empezado el proyecto ya no se puede anular.

[/learn_more]

[learn_more caption=»¿Puedo anular el servicio de interpretación?»]

Una vez que el cliente haya aceptado el presupuesto, mediante fax, e-mail, correo o teléfono, Get-It le enviará un documento de confirmación del pedido de interpretación por correo electrónico certificado (PEC). De esta manera se considera que el pedido para ese proyecto está confirmado y suscrito, salvo que existan comunicaciones del cliente indicando lo contrario.

Una vez confirmado, el servicio de interpretación se puede anular sólo y exclusivamente si se envía una comunicación de rescisión con un mínimo de 30 días de antelación respecto a la fecha reservada para el servicio.

Si se envía la comunicación de rescisión en el arco de los 30 días anteriores a la fecha reservada para el servicio, se aplicarán las siguientes penalidades:

– Comunicación de rescisión con 22-30 días de antelación respecto a la fecha reservada: 30% del importe del servicio

– Comunicación de rescisión con 15-21 días de antelación respecto a la fecha reservada: 50% del importe del servicio

– Comunicación de rescisión con 8-14 días de antelación respecto a la fecha reservada: 80% del importe del servicio

– Comunicación de rescisión con 1-7 días de antelación respecto a la fecha reservada: 100% del importe del servicio

Ello se debe a que, debido a la naturaleza del servicio de interpretación, una vez recibida la confirmación por su parte, el profesional le reserva las fechas indicadas y renuncia a otros eventuales trabajos.

[/learn_more]

[learn_more caption=»¿Puedo anular o modificar la duración y la modalidad del curso?»]

Sí. La anulación está prevista para todos los cursos en caso de causas personales o laborales que impidan continuar con el curso. En ese caso se puede modificar la duración de los cursos individuales, la modalidad del curso o incluso anular el curso. Por ejemplo, es posible pasar de un curso de grupo a uno individual o a un mini-grupo.

Si se decide modificar la duración o la modalidad de un curso, está prevista una variación del importe total de las lecciones según el tipo del nuevo curso elegido y, si solicita la anulación, se le pedirá una indemnización.

[/learn_more]

[learn_more caption=»¿Es necesario tener libros de texto?»]

No. Suministramos todo el material a los alumnos directamente durante las lecciones. Podemos, de todas formas, sugerir textos y gramáticas para que el alumno amplíe el estudio del idioma de forma autónoma fuera del curso o tras haberlo finalizado.

[/learn_more]

[learn_more caption=»¿Soy minusválido: puedo acceder a vuestra sede?»]

Sí. Disponemos de un sistema para eliminar las barreras arquitectónicas y facilitar el acceso de las personas discapacitadas y minusválidas.

[/learn_more]

Your Turn To Talk

Leave a reply:

Your email address will not be published.

Chatta con noi
1
Salve 👋
come posso aiutarla?