Servizi linguistici per il

COMPARTO AGROALIMENTARE

Siamo specializzati nella traduzione di materiali tecnici e informativi per i prodotti della filiera agroalimentare.

INDUSTRIE SERVITE

Carne e salumi

e sostituti della carne

Prodotti ittici

pesci, molluschi e crostacei

Lattiero-casearia

e prodotti derivati del latte

Panificati

prodotti da forno e dolciari

Olio e grassi

vegetali e animali

Produzione di vini

distillati e bevande

Frutta e ortaggi

legumi, bacche e funghi

Granaglie

cereali e sementi

Uova

e prodotti a base di uova

Caffè

tisane e infusi

Prodotti in scatola

e confezionati

Piatti pronti

e prodotti confezionati

Garantiamo la

Qualità della traduzione

Siamo esperti in validazione linguistica e verifica formale dei contenuti per l’agrifood, che vengono gestiti da un project manager dedicato in un processo di traduzione, revisione e controllo qualità con soli professionisti madrelingua.

Un solido processo di lavorazione garantisce che vengano sempre realizzati contenuti in lingua con elevati standard di leggibilità e piena aderenza alle normative applicabili ai prodotti agroalimentari.

Ti offriamo la nostra

Esperienza nel settore

Offriamo ad aziende agricole e agroalimentari il nostro supporto linguistico per un posizionamento efficace del prodotto sul mercato estero e una gestione scalabile dei contenuti in lingua a partire dalla documentazione del prodotto.

Da oltre 15 anni assistiamo le realtà del territorio nello sviluppo di materiale tecnico, grafico e informativo portando la localizzazione linguistica dei contenuti scritti, sempre corretta e formale, a un livello più alto.

Verifichiamo la

Compliance linguistica

Far arrivare un prodotto alimentare sullo scaffale nei mercati esteri è un processo complesso che richiede, tra l’altro, il rigoroso rispetto di leggi e regolamenti internazionali in materia dei contenuti relativi ai dati tecnici e di confezionamento.

Per garantire che i prodotti vengano correttamente recepiti nei mercati di destinazione, attingiamo a fonti terminologiche e linguistiche accreditate a livello europeo e transnazionale per garantire il rispetto a standard e normative europee.

Verifichiamo quindi i contenuti con validazione linguistica assicurando coerenza terminologica e adeguatezza culturale nell’ottica di garantire che i testi del prodotto finito siano accurati, privi di errori e percepiti come naturalmente scritti nella lingua straniera.

Adattiamo i contenuti al

Contesto culturale

Per le aziende che esportano prodotti alimentari all’estero, l’adattamento culturale di naming, slogan e payoff gioca un ruolo fondamentale. Il prodotto deve essere impattante sullo scaffale e di rilievo per i consumatori stranieri.

Evitare fraintendimenti, associazioni negative, corrispondenze di significato mancate o errate è alla base della percezione positiva del nome di un marchio o di un prodotto nel consumatore. Ecco perché una semplice traduzione non basta.

Per rendere il messaggio altamente fruibile all’estero trans-creiamo i tuoi testi riscrivendoli in lingua straniera preoccupandoci di trasmettere non solo il significato originale ma anche il registro, l’intento creativo e l’impatto sul mercato.

Traduzione e

Impaginazione grafica

La tecnologia di traduzione ci permette di aprire file di qualsiasi formato visualizzandone solo i testi così da preservare formattazione e layout o di accedere ai contenuti di file eseguibili o di interscambio.

Che si tratti di impaginati, stampe cartacee o documenti digitali, siamo in grado di rigenerare graficamente il layout e la formattazione o di isolare i testi dalla programmazione di file di qualsiasi formato.

Il nostro team di esperti in DTP sfrutta la tecnologia in uso per consegnarti traduzioni sempre graficamente conformi agli originali e pronte per essere mandate in stampa o implementate senza ulteriore intervento.

Sceglierci significa

Efficienza e risparmio

Sfruttiamo tecnologie di settore che coniugano il potenziale di DTP, machine learning e IA con la qualità della traduzione umana nell’ottica di ottimizzare il processo e ridurre costi e tempistiche della traduzione.

Più lavoriamo con te, più le nostre soluzioni possono diventare scalabili e integrarsi ai tuoi processi consentendoci di gestire i tuoi asset linguistici con te a beneficio della produttività aziendale.

Salviamo i tuoi testi in un archivio linguistico a cui attingiamo per i servizi successivi. Così ti garantiamo una comunicazione sempre corretta e coerente senza mai farti pagare la traduzione due volte.

Scopri l’efficacia dei nostri

CONTENUTI TRADOTTI

Schede tecniche

La traduzione delle schede tecniche passa per la validazione formale per Paese di tutti i termini in uso, così che tutte le informazioni da fornire sul tuo prodotto alimentare rispettino la conformità normativa e garantiscano sicurezza al consumatore

Etichette alimentari

Traduciamo testi e impaginati di etichette alimentari e parlanti attingendo a fonti terminologiche accreditate a livello europeo e internazionale, per poi validarle formalmente nel rispetto di regolamenti, standard e normative

Libro ingredienti

Ingredienti, informazioni e istruzioni di preparazione tradotti da madrelingua operativi nel Paese di destinazione in modo preciso, aggiornato e conforme alle normative europee, anche con implementazione diretta dei testi tradotti su file digitali pronti per la consultazione

Eseguibili e impaginati

Estraiamo testi multilingue da etichette cartacee, digitali o editabili da singole etichette, offrendo la traduzione multilingua con implementazione diretta dei testi su file eseguibile o tramite soluzioni multilingua con testo a fronte di facile consultazione durante la compilazione manuale

Packaging

Localizziamo la tua grafica e le informazioni riportate nel confezionamento primario e secondario dei tuoi prodotti alimentari, preoccupandoci di fornire una traduzione creativa ai tuoi contenuti commerciali sempre coerente con la traduzione rigorosamente formale di quelli tecnici

Brochure

Traduciamo e impaginiamo il materiale pubblicitario e marketing della tua azienda e dei tuoi prodotti trasmettendo sempre nella traduzione anche il tuo stile di comunicazione e la tua voce, così da arrivare dritto alle orecchie di consumatori, partner e clienti stranieri

Presentazioni

Offriamo la traduzione simultanea multilingua di testi contenuti in presentazioni, financial statement, rapporti, elearning e video con tempistiche di lavorazione ottimizzate e consegna di documenti/file pronti all’uso in qualsiasi contesto aziendale o commerciale, in Italia e all’estero

Menu

Per un appropriato coinvolgimento del cliente garantiamo la traduzione creativa del nome dei piatti presentati su menu per cui forniamo una traduzione attenta e accurata di ingredienti e allergeni che implementeremo gratuitamente per te in caso di aggiornamento o modifica

Sottotitoli video

Sbobinatura, trascrizione, creazione e traduzione di sottotitoli accuratamente realizzati per localizzare video pubblicitari, tutorial e promo

Legalizzazione

Legalizziamo statuti, atti costitutivi, fatture e bilanci societari da produrre all’estero realizzando soluzioni chiavi in mano con spedizione 48H

Interpretariato

Allestiamo team di interpreti per rispondere concretamente alle esigenze comunicative di eventi aziendali e congressuali, in presenza e da remoto

Su tutti i servizi

GARANTIAMO

  • Traduzione umana

    Madrelingua

    Solo traduttori che operano nel Paese di destinazione

  • Conforme originale

    Alta leggibilità

    Rigeneriamo grafica e formattazione

  • Soluzione completa

    Pronta all’uso

    Tutto ciò che serve in un unico servizio

  • Spedizione espressa

    48H con corriere

    Ricevi la traduzione il prima possibile

  • Globe Globe

    Consegna globale

    Dove vuoi

    Recapitiamo in Italia e all’estero con tracking di spedizione

Scopri tutti i nostri settori

COMPILA IL MODULO

per un preventivo su misura

Chiedi un preventivo gratuito

2 + 3 = ?

Altre domande?

Clicca sui pulsanti per contattarci. Rispondiamo in tempo reale su Whatsapp e al telefono con preventivo in 4 ore lavorative del momento del contatto.