I NOSTRI SERVIZI DI TRADUZIONE DOCUMENTALE
sono disponibili in diverse combinazioni linguistiche per ogni settore di specializzazione
Documenti tecnici
Manuali operativi
Cataloghi ricambi
Schede prodotti
Disegni tecnici
Fascicoli tecnici
Specifiche tecniche
Brevetti e report
Elaborati di gara
Documenti legali
Contratti
Atti notarili
Atti processuali
Certificati personali
Informative
Testamenti
Termini e condizioni
Report aziendali
Documenti medici
Manuali dispositivi
Studi clinici
Cartelle cliniche
Interviste mediche
Linee guida
Protocolli sanitari
Foglietti illustrativi
Discussion guide
Documenti commerciali
Bilanci
Business plan
Documenti bancari
Contratti di servizio
Brochure
Slogan e payoff
Report aziendali
Presentazioni
GAMMA COMPLETA DI SERVIZI ACCESSORI
Non importa il formato. Anche in caso di documenti cartacei siamo pienamente in grado di estrarre il contenuto dalla carta e digitalizzarlo esattamente come appare. Grazie a questo processo, siamo anche in grado di analizzare i testi effettivamente da tradurre, le eventuali ripetizioni e stabilire un glossario di riferimento.
Una volta estratti i testi dai documenti cartacei o digitali non editabili, ci occupiamo di ricreare con cura l’intera grafica, inserendo timbri, loghi, firme e ogni altro elemento necessario alla rigenerazione del layout del documento originale. Quest’operazione ci consente di consegnare sempre documenti tradotti e pronti all’uso.
In caso di documenti di natura legale da portare in un altro Paese, è necessario provvedere a una traduzione giurata dell’atto in questione. Per questo svolgiamo regolarmente servizi di giuramento, asseverazione e legalizzazione presso il Tribunale e la Prefettura di Ancona, fornendo consulenza gratuita su come gestire certificati e titoli personali da e verso l’estero, e servizio di apostille di documenti tradotti e giurati in base al tipo di atto.